Busca sem resultado
jusbrasil.com.br
5 de Maio de 2024
    Adicione tópicos

    O homem que falava português

    Publicado por Folha Online
    há 11 anos

    RAQUEL COZER

    RESUMO A obra do crítico, tradutor e professor Paulo Rónai (1907-1992) vem sendo redescoberta desde que, em 2010, a agente Lucia Riff assumiu seu espólio. "Como Aprendi o Português..." e "Mar de Histórias" são alguns dos títulos que voltam às livrarias, mas família ainda não achou instituição disposta a adquirir sua biblioteca.

    *

    Paulo Rónai tinha 30 anos e já sabia latim, grego, italiano, francês e espanhol quando descobriu o português. À primeira audição (e única, por muito tempo, já que o português nunca esteve exatamente em voga em Budapeste), a língua lhe pareceu "alegre e doce como um idioma de passarinhos". Entre tantos vernáculos neolatinos, virou o xodó.

    No ano seguinte, 1938, o jovem intelectual publicou suas primeiras traduções de poetas brasileiros para o húngaro. Um biênio transcorreu até, numa temporada em Portugal, ele enfim travar contato diário com o português. E descobrir que não entendia "patavina".

    Por sorte, o português cuja sonoridade ele lembrava com apreço não só existia como era falado no Brasil, destino final da viagem que lhe rendera a escala em Lisboa.

    "O Brasil recebia-me com uma linguagem clara, sem mistérios. Ainda não desembarcara e já não perdia nenhuma das palavras do carregador, que, em compensação, perdeu uma das minhas malas" , relata Rónai (1907-1992) em "Como Aprendi o Português e Outras Aventuras" [Casa da Palavra, 264 págs., R$ 34], cuja caprichada reedição engrossa uma série de lançamentos ligados à sua atividade de tradutor e ensaísta.

    A vinda ao Brasil representara uma espécie de casamento forçado com o idioma que o encantara -em 1940, na Segunda Guerra, o autor, judeu, chegou a passar seis meses num campo de trabalhos forçados em Budapeste.

    Mas o enlace não poderia ter resultado mais harmônico. Se Rónai (pronuncia-se "rônói") deixou Budapeste com um passaporte "não válido para retorno", encontrou aqui, aos 33, um país de braços abertos. Seu visto foi expedido em 1940, após o embaixador do Brasil lhe enviar carta garantindo condiç...

    Ver notícia na íntegra em Folha Online

    • Publicações59868
    • Seguidores38
    Detalhes da publicação
    • Tipo do documentoNotícia
    • Visualizações39
    De onde vêm as informações do Jusbrasil?
    Este conteúdo foi produzido e/ou disponibilizado por pessoas da Comunidade, que são responsáveis pelas respectivas opiniões. O Jusbrasil realiza a moderação do conteúdo de nossa Comunidade. Mesmo assim, caso entenda que o conteúdo deste artigo viole as Regras de Publicação, clique na opção "reportar" que o nosso time irá avaliar o relato e tomar as medidas cabíveis, se necessário. Conheça nossos Termos de uso e Regras de Publicação.
    Disponível em: https://www.jusbrasil.com.br/noticias/o-homem-que-falava-portugues/100614659

    0 Comentários

    Faça um comentário construtivo para esse documento.

    Não use muitas letras maiúsculas, isso denota "GRITAR" ;)